скелет в шкафу по немецкий. Шкаф по немецки


шкаф — с русского на немецкий

m

шкаф для бумажных полотенец

FRA distributeur m d’essuie-mains en papier

DEU Verteiler m, für Papierhandtücher

ENG paper-towel holder

ITA distributore m di asciugamani di carta

PLN szafka f na ręczniki papierowe

RUS шкаф m для бумажных полотенец

см. поз. 1954 на

шкаф для посуды

FRA armoire f à vaisselle

DEU Geschirrschrank m

ENG crockery cupboard

ITA armadio m per stoviglie

PLN szafka f na naczynia

RUS шкаф m для посуды

см. поз. 1821 на

шкаф для продуктов

FRA armoire f à provisions

DEU Vorratsschrank m

ENG store cupboard

ITA dispensa f

PLN spiżarka f

RUS шкаф m для продуктов 

см. поз. 1827 на

шкаф для санитарных носилок

FRA armoire f à brancard de secours

DEU Schrank m für Krankentrage f

ENG cupboard containing stretcher

ITA armadio m per barella di soccorso

PLN schowek m na nosze

RUS шкаф m для санитарных носилок

см. поз. 1844 на

шкаф настенный с зеркалом

FRA placard m avec miroir

DEU Wandschrank m mit Spiegel m

ENG cupboard with mirror

ITA armadietto m con specchio

PLN szafka f ścienna z lustrem

RUS шкаф m настенный с зеркалом

см. поз. 1786 на

шкаф обслуживающего персонала

FRA armoire f pour le personnel

DEU Schrank m für Personal

ENG staff cupboard

ITA armadio m per il personale

PLN szafa f dla personelu

RUS шкаф m обслуживающего персонала

см. поз. 1796 на

шкаф с распределительным щитом

FRA armoire f à tableaux d’éclairage et de réfrigération

DEU Schaltschrank m für Beleuchtung und Kühlung

ENG lighting and refrigeration switch box

ITA armadio m dei quadri dell'illuminazione e della refrigerazione

PLN szafa f z tablicą rozdzielczą oświetlenia i chłodzenia

RUS шкаф m с распределительным щитом

см. поз. 1801 на

шкаф с электрической плиткой

FRA armoire f avec réchaud électrique

DEU Schrank m mit Elektrokocher

ENG electric hot-plate cupboard

ITA armadio m con scaldiglia f elettrica

PLN szafka f z kuchenką elektryczną

RUS шкаф m с электрической плиткой

см. поз. 1849 на

шкаф, вспомогательный

FRA armoire f desserte

DEU Abstellschrank m

ENG side board

ITA armadio m dispensa

PLN szafka f pomocnicza

RUS шкаф m, вспомогательный

см. поз. 1793 на

шкаф, распределительный

FRA tableau m d’éclairage

DEU Schaltschrank m für Beleuchtung

ENG switch panel

ITA quadretto m di controllo

PLN tablica f rozdzielcza

RUS шкаф m, распределительный

см. поз. 2007 на

шкаф, распределительный системы освещения

FRA coffret m régulateur d’éclairage

DEU Reglerschrank m für Beleuchtung

ENG switch box

ITA cassetta f di regolazione

PLN szafka f regulatora oświetlenia

RUS шкаф m, распределительный системы освещения

см. поз. 2004 на

translate.academic.ru

русский-немецкий перевод:: шкаф :: словарь

русский - немецкий Словарь:

Слово «шкаф» может иметь следующие грамматические функции:

мужской род существительного

Мы нашли следующие немецкий слова и переводы для «шкаф»:

русский немецкий
1. шкаф (мужской род существительного)

Schrank

(мужской род существительного)
2. шкаф (мужской род существительного)

Registratur

(женский род существительного)
3. шкаф (мужской род существительного)

Spind

(мужской род существительного, существительное)

Таким образом, это, как вы можете сказать «шкаф» в немецкий.

 

Выражения, содержащие «шкаф»:

русский немецкий
1.

канцелярский шкаф

(мужской род существительного)
Aktenschrank (мужской род существительного)
2.

книжный шкаф

(мужской род существительного)
Bücherschrank (мужской род существительного)
3.

морозильный шкаф

(мужской род существительного)
Gefrierschrank (мужской род существительного)
4.

обувной шкаф

(мужской род существительного)
Schuhschrank (мужской род существительного)
5.

платяной шкаф

(мужской род существительного)
Kleiderschrank (мужской род существительного)
6.

стенной шкаф

(мужской род существительного)
Wandschrank (мужской род существительного)
7.

шкаф для посуды

(мужской род существительного)
Geschirrschrank (мужской род существительного)
8.

шкаф-аптечка

(мужской род существительного)
Arzneischrank (мужской род существительного)
9.

шкаф-морозильник

(мужской род существительного)
Gefrierschrank (мужской род существительного)
10.

шкаф-морозильник

(мужской род существительного)
Tiefkühlschrank (мужской род существительного)
11.

куоомутаторный шкаф

(мужской род существительного)Синонимы: стойка коммутации, стойка переключения, электрошкаф
Schaltschrank (мужской род существительного)
12.

шкаф-стенка

(женский род существительного)
Wohnwand (женский род существительного)

Мы надеемся, что эти выражения дать вам хорошее представление о том, как использовать слово «шкаф» в предложениях.

До теперь, есть ряд 3,551,458 Поиск слова / выражения, среди 18,823 сегодня.

Теги: шкаф, Schrank, Schrank, Registratur, Spind, русский - немецкий Словарь, русский, немецкий

www.aufrussisch.com

Книжный шкаф по Немецкий - Русский-Немецкий Словарь

ru В библиотеке, за книжным шкафом.

OpenSubtitles2018de In der Bibliothek, hinter einem Bücherregal!

ru Один изучающий китайский язык, хотел сказать выкуп, но, чуть изменив интонацию, призвал слушателей верить в книжный шкаф Иисуса.

JW_2017_12de Und jemand, der gerade Chinesisch lernte, forderte seine Zuhörer durch eine leichte Veränderung des Tonfalls auf, an den Bücherschrank Jesu zu glauben statt an das Loskaufsopfer Jesu.

ru Эй, я прячусь в фальшивом книжном шкафу.

OpenSubtitles2018de Ich verstecke mich in einem Wandschrank.

ru Поставь книги в книжный шкаф!

tatoebade Stelle die Bücher in den Bücherschrank!

ru Мама подошла к книжному шкафу.

LDSde Mutti geht zum Bücherregal.

ru Как и в на полках в кухне, или в гараже, или в книжных шкафах.

OpenSubtitles2018de Oder in den Küchenschränken oder in der Garage oder auf einem der Regale.

ru Большинство людей не может, следуя инструкциям, собрать себе книжный шкаф, а ты сейчас работаешь на космическом корабле.

OpenSubtitles2018de Die meisten Menschen schaffen es nicht einmal ein Bücherregal nach Anleitung zu bauen, und du bist hier und arbeitest auf einem Raumschiff.

ru Дневник Лоры - на тайной полке - в самом низу книжного шкафа, за рядом скрывающих её книг.

OpenSubtitles2018de Das Tagebuch ist in einem Geheimfach, unten am Regal, hinter einer Reihe unechter Bücher.

ru Ага, где в данный момент стоит огромный книжный шкаф, который кое-кто обещал забрать.

OpenSubtitles2018de Ja, aber da bewahre ich gerade ein ganz gigantisches Bücherregal für jemanden auf, der es bald zurückgeben wollte, oder?

ru Смотрите, это книжный шкаф, который построил мой брат Норман.

OpenSubtitles2018de Oh, sieh mal, da ist der Bücherschrank,... den mein Bruder Norman gebaut hat.

ru Конечно, здесь нет книжных шкафов.

OpenSubtitles2018de Hier sind keine Bücherregale.

ru В доме есть дверь, спрятанная за книжным шкафом.

OpenSubtitles2018de In dem Haus gibt es eine Tür hinter einem Bücherregal.

ru Мой отец говорит: « Я думаю тебе нужны книжные шкафы ». « Хорошо, тогда я хочу чтобы ты их и сделал »

opensubtitles2de Mein Vater:" Tja, Sie brauchen wohl ein paar Bücherschränke. " " Also dann

ru Какой красивый книжный шкаф.

OpenSubtitles2018de Das Regal ist schön geworden.

ru Есть один парень, очень похожий на книжный шкаф.

OpenSubtitles2018de Oder hätten Sie Lust, mal bei einer tollen Hinrichtung dabei zu sein?

ru Но самый продаваемый книжный шкаф. Чем же можно заменить его для детей?

TEDde Aber ein sehr erfolgreiches Bücherregal. Wie adaptieren wir es für Kinder?

ru Это книжный шкаф.

OpenSubtitles2018de Das ist sein Bücherregal.

ru Я не могу передвинуть этот книжный шкаф без твоей помощи.

tatoebade Ich kann dieses Bücherregal nicht ohne deine Hilfe verrücken.

ru Тот книжный шкаф не закреплен.

OpenSubtitles2018de Das Regal ist nicht befestigt.

ru Наклонившись, чтобы выбрать фильм с нижней полки в книжном шкафу, она заметила фотографию своего дяди, трагически погибшего незадолго до этого.

LDSde Als sie sich bückte, um nach den Filmen im untersten Bücherregal zu sehen, fiel ihr Blick auf ein Foto ihres Onkels, der kurz zuvor auf tragische Weise verstorben war.

ru Это книжный шкаф Billy – самый продаваемый товар фирмы IKEA.

TEDde Das ist das Billy-Regal – IKEAs meistverkaufter Artikel.

ru Днём это книжный шкаф, а ночью кровать.

OpenSubtitles2018de Tagsüber ein Bücherre gal, nachts ein Bett.

ru Тяжелый книжный шкаф в нашем доме, упал на него сверху.

OpenSubtitles2018de Das schwere Bücherregal in unserem Haus fiel direkt auf ihn drauf.

ru Ты знал, что за книжным шкафом есть секретный проход?

tatoebade Wusstest du, dass sich hinter dem Bücherregal ein Geheimgang verbirgt?

ru В квартире всегда было невероятно много книг – в разных переплетах и на разных языках. Книги были везде – на книжных полках, в шкафах, во всех мыслимых и немыслимых местах нашей квартиры.

Common crawlde Die Mama – Kiritschenko Gallina Andronowna lehrte die Fremdsprachen. Der Vater – Kudin Vatscheslaw Alexandrowitsch lehrte die Geschichte der Kultur, die Ethik und Ästhetik.

ru.glosbe.com

Платяной шкаф по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

Пример предложения с "платяной шкаф", памяти переводов

add example

ru Если можно назвать позой то, что ее сунули в платяной шкаф.

OpenSubtitles2018de Nur wenn Sie in den Schlafzimmerschrank gestopft als " arrangiert " bezeichnen.

ru Она посещала парикмахера два раза в неделю и каждый месяц тратила деньги и время на пополнение содержимого своего платяного шкафа.

LDSde Sie ging zweimal die Woche zum Friseur und wendete jeden Monat Zeit und Geld auf, um ihre Kleidersammlung zu erweitern.

ru И точно так же как тот бредящи й платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня

OpenSubtitles2018de Und genau wie bei dem plappernden Mann im Pyjama, ist an meinem Geburtstag eine Zauberin aufgetaucht und hat mich verhext.

ru Сэр, он не только провалил тест, но и заблудился в платяном шкафу ког да уходил.

OpenSubtitles2018de Er bestand den Test nicht.

ru Там делали все от прищепок до платяных шкафов.

OpenSubtitles2018de Er hat alles hergestellt, von der Wä scheklammer bis zum Kleiderschrank.

ru Это всего лишь платяной шкаф.

OpenSubtitles2018de Ihr Kleiderschrank,

ru Ты же добрался до печенья в моем платяном шкафу.

OpenSubtitles2018de Du hast doch sogar die Keksdose gefunden, die ich immer versteckt habe.

ru Ты могла бы скрыть спусковой механизм позади своего платяного шкафа?

OpenSubtitles2018de Hättet Ihr nicht den Auslöser hinter Eurem Schrank verstecken können?

ru Что в платяном шкафу, Саймон?

OpenSubtitles2018de Was ist im Kleiderschrank, Simon?

ru Гардеробы [шкафы платяные]

tmClassde Schutzhüllen für Bekleidungsstücke

Показаны страницы 1. Найдено 11 предложения с фразой платяной шкаф.Найдено за 3 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Список немецких существительных по темам

Немецкое существительное

Русское соответствие

Немецкое существительное

Русское соответствие

 

das Möbel – мебель

 

 

das Haus, die Wohnung – дом, квартира

das Bett

кровать

das Haus

дом

das Polsterbett

кровать с мягким матрацем

die Wohnung

квартира

das Doppelbett

двуспальная кровать

das Fenster

окно

das Einzelbett

односпальная кровать

das Fensterbrett

подоконник

das Sofa

диван

der Fensterrahmen

оконная рама

das Liegesofa

диван-кровать

das Plastikfenster

пластиковое окно

die Liege

тахта, шезлонг

das Holzfenster

деревянное окно

der Polsterhocker

пуфик

die Tür

дверь

der Hocker

табуретка

die Haustür

входная дверь

der Stuhl

стул

die Eingangstür

входная дверь

der Rollstuhl

кресло-каталка (для инвалидов)

die Wand

стена

der Schaukelstuhl

кресло-качалка

die Zwischenwand

перегородка (стеновая)

der Arbeitsstuhl

рабочий (офисный) стул

die Decke

потолок

der Sessel

кресло

der Fußboden

пол

der Arbeitssessel

рабочее кресло

das Dach

крыша

der Tisch

стол

der Keller

погреб, подвал

der Esstisch

обеденный стол

der Dachboden

чердак

der Rundtisch

круглый стол

die Dachkammer

мансарда, мансардное помещение

der Couchtisch

журнальный столик

der Abstellraum

кладовая

der Schreibtisch

письменный стол

die Küche

кухня

der Toilettentisch

туалетный столик

das Badezimmer

ванная комната

der Computertisch

компьютерный стол

die Toilette

туалет

der Küchentisch

кухонный стол

das Kinderzimmer

детская комната

der Arbeitstisch

рабочий стол

das Esszimmer

столовая

der Serviertisch

сервировочный столик

das Arbeitszimmer

рабочий кабинет

der Teppich

ковер

das Schlafzimmer

спальня

der Teppichboden

ковровое покрытие

der Wohnraum

гостиная

das Regal

полка

das Gästezimmer

комната для гостей

das Bücherregal

книжная полка

das Nebenzimmer

соседняя комната

der Schrank

шкаф

der Durchgang

коридор

der Kleiderschrank

шкаф для одежды

die Diele

прихожая

der Geschirrschrank

буфет, сервант

der Balkon

балкон

der Sekretär

секретер

die Loggia

лоджия

die Kommode

комод

der Wintergarten

зимний сад

die Schrankwand

мебельная стенка

die Sauna

сауна

 

Hauswirtschaftliche Leistungen – бытовые услуги

 

 

Ausbildung - образование

chemische Reinigung

химчистка

die Musikschule

музыкальная школа

das Atelier

ателье по пошиву одежды

die Kunstschule

художественная школа

die Wäscherei

прачечная

die Tanzschule

школа танцев

das Fotoservice

фотоуслуги

die Sportschule

спортивная школа

die Schuhreparatur

ремонт обуви

die Musikschule

музыкальная школа

die Reparaturwerkstatt

ремонтная мастерская

das Zirkel

кружок

die Autowerkstatt

автомастерская

die Reitschule

школа верховой езды

das Garantieservice

гарантийный ремонт

die allgemeinbildende Schule

школа общеобразовательная

die Möbelreparatur

ремонт мебели

die Fahrschule

школа обучения вождению

die Hand- und Fußpflege

маникюр и педикюр

die Sonderschule

спецшкола

der Kleintransport

перевозка мелких грузов

die Schule mit erweitertem Deutschunterricht

школа с углубленным изучением немецкого языка

der Möbeltransport

перевозка мебели

die Sprachschule

школа иностранных языков

das Taxiservice

услуги такси

die Berufsschule

профессиональное училище

der Frisiersalon

парикмахерская

die Hochschule

вуз

der Schönheitssalon

салон красоты

die Universität

университет

der Spa-Salon

салон спа-процедур

das Institut

институт

der Massagesalon

массажный салон

das wissenschaftliche Forschungsinstitut

научно-исследовательский институт

 

Gesundheitseinrichtungen - Медицинские учреждения

 

 

Kultureinrichtungen - Культурно-развлекательные объекты

 

die Klinik

клиника

das Filmtheater

кинотеатр

die Poliklinik

поликлиника

das Theater

театр

das Laboratorium

лаборатория

das Opernhaus

опера

die Unfallstation

травматологический пункт

das Konservatorium

консерватория

der sanitär-epidemiologische Dienst

санэпидстанция

der Konzertsaal

концертный зал

das Sanatorium

санаторий

das Planetarium

планетарий

das Prophylaktorium

профилакторий

das Ozeanarium

океанарий

die Apotheke

аптека

das Meeresaquarium

океанарий

das Krankenhaus

больница

das Delphinarium

дельфинарий

die Geburtsklinik

родильный дом

der Tiergarten

зверинец

das Krankenhaus

больница

der Zoo

зоопарк

das Rehabilitations-krankenhaus

реабилитационная клиника

das Museum

музей

die Zahnarztklinik

зубоврачебная клиника

die Gemäldegalerie

картинная галерея

die Kinderklinik

детский медицинский центр

der Park

парк

die psychiatrische Klinik

психиатрическая больница

der Aquapark

аквапарк

die Tuberkulosefürsorge

туберкулезный диспансер

die Schießbude

тир

die Entwöhnungsanstalt

наркологический диспансер

der botanische Garten

ботанический сад

mein-deutsch.com

Скелет в шкафу по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru Мы хотим человека из хорошей семьи, у которого нет скелетов в шкафу.

OpenSubtitles2018de Wir wollen jemand aus einer guten Familie, jemand, der keine Geheimnisse zu verbergen hat.

ru Знаете, для города, который гордится своей честностью и благодетельностью, у вас много скелетов в шкафу

opensubtitles2de Wissen Sie, für eine Stadt, die sich etwas auf ihre Aufrichtigkeit und Güte einbildet, haben Sie eine Menge Leichen im Keller

ru Ну, я не знаю если ты прочтешь что-нибудь об Арчибальдах, то поймешь, что и у нас есть много скелетов в шкаф ах.

OpenSubtitles2018de Nun, ich weiß nicht, ob du etwas über die Archibalds gelesen hast, aber wir haben jede Menge Leichen im Keller.

ru Знаю, что я не была совсем откровенной о своем прошлом в колонии, но у всех нас есть скелеты в шкафу, которые мы хотели бы скрыть, правда?

OpenSubtitles2018de Ich weiß, ich war nicht wirklich entgegenkommend mit meiner Jugendstrafe, aber wir alle haben Dinge in der Vergangenh eit, die wir wünschten, ändern zu können, oder?

ru Пригородный папаша со скелетами в шкафу?

OpenSubtitles2018de Vororts Dad mit einem mysteriösen Geheimnis?

ru Я думаю, у каждой семьи есть свой скелет в шкафу.

OpenSubtitles2018de Überall liegen Hunde begraben.

ru У него должно быть больше, чем один скелет в шкафу.

OpenSubtitles2018de Er hat bestimmt mehr als ein Skelett in seinem Schrank.

ru У тебя пара крупных скелетов в шкафу, Джем.

OpenSubtitles2018de Du hast ein paar echt heftige Geheimnisse, Gemma.

ru В этой семье есть свои " скелеты в шкафу ", Тара.

OpenSubtitles2018de In dieser Familie gibt es manche Finsternis, Tara.

ru Я знают о нескольких из скелетов в шкафу у сенатора.

OpenSubtitles2018de Ich weiß über ein paar Leichen im Keller des Senators Bescheid.

ru Кто знает, какие у него еще были скелеты в шкафу?

OpenSubtitles2018de Wer weiß, was für andere Leichen er in seinem Keller hatte.

ru Больной ублюдок, который похитил моих людей и похоже у него завалялось несколько скелетов в шкафу?

OpenSubtitles2018de Der kranke Mistkerl, der meine Leute entführt hat und mehr als eine Leiche im Keller hat?

ru В каждом доме есть свой скелет в шкафу.

tatoebade Jeder hat irgendwo eine Leiche im Keller.

ru Итак, ты должна была захватить мою власть до того, как пришло твое время, сказав всем, что я мертва, спрятав меня здесь, как скелет в шкафу?

OpenSubtitles2018de Also musstest du dir meine Macht vorab an dich reißen. Allen erzählen, dass ich tot bin,... mich hier unten begraben, wie ein dreckiges, kleines Geheimnis.

ru Она честная, порядочная, никаких скелетов в шкафу.

OpenSubtitles2018de Sie ist ehrlich, anständig und scheint keine dunklen Geheimnisse zu haben.

ru Трудно себе представить, чтобы у него не было скелетов в шкафу.

OpenSubtitles2018de Schwer vorstellbar, dass er keine Leichen im Keller hatte.

ru У каждой семьи есть скелет в шкафу.

tatoebade Jede Familie hat eine Leiche im Keller.

ru Мисс Матой Хари, и её скелетами в шкафу.

OpenSubtitles2018de Miss Mata Hari und ihren Leichen im Keller.

ru В нашем возрасте у каждого есть " скелет в шкафу ".

OpenSubtitles2018de In unserem Alter haben wir alle unsere Geschichten.

ru Но на этот раз я увидела «скелеты в шкафах».

TEDde Aber diese Mal würde ich die Leichen im Keller zu sehen bekommen.

ru Какие-нибудь скелеты в шкафу?

OpenSubtitles2018de Keine Altlasten vorhanden?

ru Но у Регины еще много скелетов в шкафу.

OpenSubtitles2018de Aber es liegen noch viel mehr Leichen in Reginas Keller.

ru У вашего мужа были скелеты в шкафу?

OpenSubtitles2018de Gibt es irgendwelche Skelette im Schrank Ihres Mannes?

ru Обычно это умные люди, у которых скелеты в шкафу.

OpenSubtitles2018de Oft haben die Schlausten die meisten blinden Flecken.

ru Если у них и были скелеты в шкафу, то они глубоко закопаны.

OpenSubtitles2018de Falls sie Leichen im Keller haben, dann sind sie tief vergraben.

ru.glosbe.com

книжный шкаф — с немецкого на русский

  • Общественный книжный шкаф — на одной из улиц в Карлсруэ …   Википедия

  • Шкаф — для одежды, 1800 …   Википедия

  • шкаф — и шкап, шкапа, предл. в (на) шкафу или шкафе, муж. 1. Предмет мебели, представляющий собою вместилище, род стоячего высокого ящика с дверцами для хранения чего нибудь. Книжный шкаф. Платяной шкаф. Стенной шкаф (вделанный в стену). Несгораемый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ШКАФ — и шкап, шкапа, предл. в (на) шкафу или шкафе, муж. 1. Предмет мебели, представляющий собою вместилище, род стоячего высокого ящика с дверцами для хранения чего нибудь. Книжный шкаф. Платяной шкаф. Стенной шкаф (вделанный в стену). Несгораемый… …   Толковый словарь Ушакова

  • шкаф — а, предл. о шкафе, в шкафу, мн. шкафы, м. 1. Род мебели, представляющий собой большой стоячий ящик с дверцами для хранения чего л. Зеркальный шкаф (с зеркалом, вставленным в дверцу). Книжный шкаф. □ Я вошел в чистенькую комнатку, убранную по… …   Малый академический словарь

  • шкаф — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? шкафа, чему? шкафу, (вижу) что? шкаф, чем? шкафом, о чём? о шкафе и на шкафу; мн. что? шкафы, (нет) чего? шкафов, чему? шкафам, (вижу) что? шкафы, чем? шкафами, о чём? о шкафах 1. Шкафом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШКАФ КНИЖНЫЙ — ШКАФ КНИЖНЫЙ. Шкафы для книг бывают цельные и составные, состоящие по высоте из 2 отделений нижнего и верхнего. Нижнее отделение может быть одной ширины с верхним или несколько шире него. Глубина нижнего отделения (для устойчивости) обычно… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ШКАФ — (шведск. skap). Мебель со створчатыми дверями, устраиваемая с полками или вешалками, для разного рода вещей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШКАФ шведск. skap, нем. Schaff, от schaffen, приводить в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ШКАФ — ШКАФ, а, в (на) шкафу, мн. ы, ов, муж. 1. Предмет мебели род большого стоячего ящика с дверцами для хранения вещей, одежды. Книжный ш. Зеркальный ш. (с зеркалом, вставленным в дверцу). Встроенный ш. (вделанный в стену). Несгораемый ш. (сейф). 2.… …   Толковый словарь Ожегова

  • шкаф — а, предл. о шкафе, в шкафу; мн. шкафы; м. 1. Предмет мебели, большой стоячий ящик с дверками (иногда с выдвигающимися внутренними ящиками) для хранения каких л. однородных предметов. Книжный, бельевой, платяной ш. Старинный дубовый ш. Кухонный ш …   Энциклопедический словарь

  • шкаф — а, предл.; о шка/фе, в шкафу/; мн. шкафы/; м. см. тж. шкафик, шкафчик, шкафный, шкафной 1) Предмет мебели, большой стоячий ящик с дверками (иногда с выдвигающимися внутренними ящиками) для хранения каких л. однородных предметов …   Словарь многих выражений

  • translate.academic.ru